Jump to content
  • 一个翻译错误


    giggsxbr
    • Public Status: Open Files Uploaded: None
     Share

    STR-582884
    [%person#1-I] won't stay where [%person#1-I]'m not wanted, so [%person#1-I]'ll do what [%person#1-I] can.
    强扭的瓜不甜,我不会依着你的意思来。

     

    后半句意思反了,应该是我会依着主教练的意思自己去找下家。

     

     

     Share


    User Feedback

    Recommended Comments

    以下这两句也翻译错了,被动式翻译成了主动式

    STR-403569
    [%team#2] are pegged back immediately!

    STR-403570
    [%team#2] were pegged back immediately!

     

    STR-403569
    [%team#2]立刻扳平了比分!

    STR-403570
    [%team#2]立即扳平了比分!

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-578150
    That doesn't work for [%person#1-me], [%person#1-I]'ll always be fighting an uphill battle to get there.

    我不接受,我素来是不怕逆风局挑战的。
    我不接受,我素来是不怕逆风局挑战的。

     

    这是指定租借目标时候和球员的对话,结合语境以及原文,应该是球员认为主教练定的目标太高了。

    译文应该是:

    我不接受,达到这样的目标太困难了。

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-453404
    {upper}[%male#1-surname], who has been labelled the next [%male#8], joined [%team#1-short] from [%team#2-short] for a fee of [%cash#2-roundlarge] in [%number#4 COMMENT: year_joined_club].
    被追捧为下一个[%male#8]的[%male#1-surname]是在[%number#4 COMMENT: year_joined_club]以[%cash#2-roundlarge]的费用从[%team#1-short]转投[%team#2-short]的。

    译文将球队弄反了,正确如下

    被追捧为下一个[%male#8]的[%male#1-surname]是在[%number#4 COMMENT: year_joined_club]以[%cash#2-roundlarge]的费用从[%team#2-short]转投[%team#1-short]的。

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-455225
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he indicated that he enjoyed his time there, but fears he has no future at [%club#1-short], and has therefore indicated that he would be interested in a permanent move to [%club#2-nickname] if one becomes available.

    STR-455226
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he feels that the first team experience he gained while there has helped him improve as a player.

    STR-455227
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he feels he learned a lot during his time there and is hoping that this increased experience will help his chances of establishing himself within the [%club#1-short] squad.

    STR-455228
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he has admitted that he was disappointed by the lack of first team action there and is happy to be back.

    STR-455229
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he was very frustrated with his experience, having expected to gain more first team exposure but returning without having learned very much at all.

    STR-455230
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he indicated that the coaches and facilities there were not of the standard that a player of his talent should be forced to endure, and that he was delighted to be back at [%club#1-short].

    STR-455231
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2], he admitted that it was a worthless experience, that playing with a team at that level taught him very little and that he would have learned much more during the time if he had remained at [%club#1-short].

    STR-455232
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he indicated that the players there were not of the calibre that someone of his talent should be associated with, and that he was happy to be back with [%club#1-short].

    STR-455233
    After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he indicated that he found it a complete waste of time playing with a team at that level, and that he would have learned much more during the time if he had remained at [%club#1-short].
     

    这几句的中文翻译均将变量[%male#1]误翻译成了[%male#3]

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-452048
    %male#2]已经明显拿出了要拿不到更好合同就铁了心要离开[%team#1-short]的架势。你作为教练,准备如何应对这个局面?[%male#1-hidden]

    开头缺少[符号

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-502038
    Play loanee [%male#1] as {an}[%tactical_role#1] as agreed
    安排租入球员[%male#1]打约定好的[%position#1-lowercase]位置

    STR-502056
    Play loanee [%male#2] as {an}[%tactical_role#1] as agreed while on loan at the club
    安排租入球员[%male#1]在队期间打约定好的[%position#1-lowercase]位置

     

    [%tactical_role#1] 错误翻译成了 [%position#1-lowercase],“位置”也建议改成“角色”

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-483317
    Players trained by [%team#1-short] or trained in [%nation#1-short] for [%number#2] years before [%number#4-nth] birthdays

    STR-483318
    Players trained at the club or trained in same nation for [%number#2] years before [%number#4-nth] birthdays


    STR-483317
    在[%number#3-nth]岁前在[%team#1-short]或同国家/地区受训满[%number#2]年的球员

    STR-483318
    在[%number#3-nth]岁前在本俱乐部或同国家/地区受训满[%number#2]年的球员

     

    年龄变量错误;另外,第一句把[%nation#1-short]改成‘同国家’,个人觉得有待商榷

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-412981
    [%number#25-text]year-old[%position#1-lowercase][%male#1]为[%team#1-short]冷静地打入一粒点球,这是他全场比赛表现的缩影,[%club#2][%job#2][%male#2]也对潜在转会目标的表现感到满意。

    STR-412982
    [%number#25-text]year-old[%position#1-lowercase][%male#1]虽然吃牌了但是全场表现活跃,看台上前来观战的[%club#2][%job#2][%male#2]会为他的进球感到高兴。

    STR-412983
    [%number#25-text]year-old[%position#1-lowercase][%male#1]为[%team#1-short]打入一球并活跃全场,让包括[%club#2][%job#2][%male#2]在内的所有人兴奋异常。

     

    xx year-old未翻译成“xx岁的”

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-431166
    Am told that the [%male#2]/[%club#1-short] story has legs and that they did indeed watch him very recently.
    我听说[%male#2]和[%club#1-short]可能会再续前缘,球队最近确实在观察这名球员。

    STR-431171
    Am told that the [%male#2]/[%club#1-short] story has legs.
    我听说[%male#2]和[%club#1-short]可能会再续前缘。

    story has legs被翻译成了“再续前缘”,明显有误,应该是XX与XX的传闻还将继续。

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-473481
    [%person#1-surname] has birthday to forget

    [%male#1-surname]在生日吃到一场败仗
    [%female#1-surname]在生日吃到一场败仗

    用词不准,不一定是败仗,可能是平局

    Link to comment
    Share on other sites

     

    STR-433407
    This attribute reflects the goalkeeper's tendency to do the unexpected with or without the ball.
    这个属性反映了守门员在有球或无球情况下作出出人意料行为的能力。

    STR-433408
    This attribute reflects the goalkeeper's tendency to come off his line to react to through balls and crosses.
    这个属性反映了守门员离开防守位置去处理直传球和传中的能力。

     

    这是门将属性的解释,本意是“倾向”,被误翻译成了“能力”。

    Link to comment
    Share on other sites

    STR-420968
    This attribute reflects the goalkeeper's inclination to punch the ball clear in situations where he could perhaps attempt to catch the ball.
    这个属性反映了球员罚定位球的能力,包括定位球射门和将球从深位或边路传到危险区域。

     

    这句翻译在基准的ltc里翻译是对的,但是在changes目录下的翻译文本中,完全翻译错了。

    Link to comment
    Share on other sites



    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now

×
×
  • Create New...