Jump to content
  • Wrong translation when Player returnes to home country

    • Public Status: Open Screenshot: Files Uploaded: Screenshot


    When a player returnes to his original country to play football in, you'll get the following question in the press conference (screenshot): "Tammy Abraham is vandaag teruggegaan naar Engelsman voetbal na een periode in het buitenland.' (English: "<Player> returned to to English football today after a spell abroad...)". The Dutch sentence is not a correct translation of the English.

    "Engelsman" means "Englishman" in Dutch and "Teruggegaan" means "Went back", but te correct translation of "Returned" is "Teruggekeerd". 

    Correct would be: "Tammy Abraham is vandaag teruggekeerd in het Engels voetbal na een periode in het buitenland..."


    fout in vertaling.png


    User Feedback

    Recommended Comments

    There are no comments to display.

    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now

  • Create New...