Description of issue
Hello,
When a player returnes to his original country to play football in, you'll get the following question in the press conference (screenshot): "Tammy Abraham is vandaag teruggegaan naar Engelsman voetbal na een periode in het buitenland.' (English: "<Player> returned to to English football today after a spell abroad...)". The Dutch sentence is not a correct translation of the English.
"Engelsman" means "Englishman" in Dutch and "Teruggegaan" means "Went back", but te correct translation of "Returned" is "Teruggekeerd".
Correct would be: "Tammy Abraham is vandaag teruggekeerd in het Engels voetbal na een periode in het buitenland..."
Recommended Comments
There are no comments to display.
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now