Description of issue
The first sentence in this tooltip was not translated entirely. It stops after the first half. Basically it only says: Our Analytics Team figured out, that. It is missing the part that Wiesbaden created good quality chances.
My suggestion for the entire tooltip would be:
"Unser Analyseteam hat festgestellt, dass [clubname] durch Standardsituationen hochwertige Torchancen kreiert hat. Wir sollten uns daher auf die Verteidigung von Ecken konzentrieren, um dieser Gefahr zu begegnen."
Not sure though, whether "hochwertige Torchancen" is your used translation for "good quality chances" in other texts.
0
Recommended Comments
There are no comments to display.
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now