Steven Chou Posted November 8, 2018 Share Posted November 8, 2018 Please give Chineses language the choice of player name displayed in English If the FM database is selected as Chinese, all player names will also become Chinese. But most Chinese are used to English player names, because an English name has a lot of translations in Chinese. For example, marco reus can be translated into "马尔科·罗伊斯", "马科·罗伊斯", "马克·罗伊斯", "马尔科·雷乌斯", etc. those who are not well-known players let me do not know who is Chinese translation. If the FM database is selected as English, the name of the league, the name of the award will also become English, especially the Bundesliga awards, I simply can’t understand. so I sincerely hope FM have be a choice of the player name language database. or use the English player name in the Chinese database. Link to post Share on other sites More sharing options...
Steven Chou Posted November 8, 2018 Author Share Posted November 8, 2018 有时间的去捧个场吧,让FM中文化更完美 Link to post Share on other sites More sharing options...
Administrators Jimmy Wong Posted November 8, 2018 Administrators Share Posted November 8, 2018 您好,我已经把这个反馈跟SI提出了,而会不会推出我不确定。 Link to post Share on other sites More sharing options...
gaosoftware Posted November 8, 2018 Share Posted November 8, 2018 1 小时前, Steven Chou说: 你可以使用繁体中文 Link to post Share on other sites More sharing options...
Steven Chou Posted November 8, 2018 Author Share Posted November 8, 2018 6 小时前, Jimmy Wong说: 您好,我已经把这个反馈跟SI提出了,而会不会推出我不确定。 感谢,哪怕FM20能做到呢,也行啊 Link to post Share on other sites More sharing options...
Steven Chou Posted November 8, 2018 Author Share Posted November 8, 2018 6 小时前, gaosoftware说: 用繁中的话,难道奖杯名称就是中文的了??? Link to post Share on other sites More sharing options...
Steven Chou Posted November 12, 2018 Author Share Posted November 12, 2018 在 2018/11/8 在 PM5点37分, Jimmy Wong说: 您好,我已经把这个反馈跟SI提出了,而会不会推出我不确定。 感谢感谢!!! 望能跟进 Link to post Share on other sites More sharing options...
Steven Chou Posted November 12, 2018 Author Share Posted November 12, 2018 在 2018/11/8 在 PM5点37分, Jimmy Wong说: 您好,我已经把这个反馈跟SI提出了,而会不会推出我不确定。 Sinji Kagawa翻译成“新治 香川”,Thomas Muller翻译成“托马斯·米勒”,中游球队的就更完蛋了,看中文基本不知道说的是谁........... 官方总是让我们给反馈他们再修正,我去了这可是整个数据库啊,我花钱买游戏不是当官方捉虫顾问的啊......... Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.