Jump to content

asifycm

Members+
  • Posts

    850
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by asifycm

  1. On 11/8/2016 at 17:38, Woodg SI said:

    You should publish the file using the Steam Workshop not replacing the English (US) file as indicated in the opening post.

    There are certain fixes that were made to English only and this is one but the translations will revert to the ones shown in your file. This should fix the "hire(s)/fire(s)" issue you are experiencing.

    The other issues are relating to terms from the database (jobs/positions) where you will have to use the game editor to replace the original English with the translated term.

    Hi,

    I'm using the Editor to translate some Database values (Injuries, Clubs, Competitions, Stadiums) and all are working except of one table - Descriptions.

    No matter what I'm doing, the Descriptions items (jobs, positions, etc) are always displays in English in my game, even if I edited the values in the Editor.

    Am I missing something?

  2. On 11/14/2016 at 12:21, Woodg SI said:

    It will support this in as much as if the translations you create are written right-to-left it will display them right-to-left.

    What is currently not possible is that dialog boxes for text entry that come up in game or text justification is going to to display in the way you would expect a right-to-left language to display

    In the Hebrew translation we're doing, we write the words in the reverse order (last char will be first), in order to make it look well in the game UI.

    In most cases, it works good. The problem is with line breaks - if the sentence is long, the game breaks the line in an incorrect place (because the sentence is written in reverse).

    Any plan to add full support for RTL in the future?

×
×
  • Create New...