giggsxbr
-
Posts
140 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Forums
Articles
FAQs
Online Manual
Support: Blocks
Support: Games
Bug Tracker
SIGames Manual (beta)
Profiles
Issue Comments posted by giggsxbr
-
-
STR-433407
This attribute reflects the goalkeeper's tendency to do the unexpected with or without the ball.
这个属性反映了守门员在有球或无球情况下作出出人意料行为的能力。STR-433408
This attribute reflects the goalkeeper's tendency to come off his line to react to through balls and crosses.
这个属性反映了守门员离开防守位置去处理直传球和传中的能力。这是门将属性的解释,本意是“倾向”,被误翻译成了“能力”。
0 -
STR-473481
[%person#1-surname] has birthday to forget[%male#1-surname]在生日吃到一场败仗
[%female#1-surname]在生日吃到一场败仗用词不准,不一定是败仗,可能是平局
0 -
STR-431166
Am told that the [%male#2]/[%club#1-short] story has legs and that they did indeed watch him very recently.
我听说[%male#2]和[%club#1-short]可能会再续前缘,球队最近确实在观察这名球员。STR-431171
Am told that the [%male#2]/[%club#1-short] story has legs.
我听说[%male#2]和[%club#1-short]可能会再续前缘。story has legs被翻译成了“再续前缘”,明显有误,应该是XX与XX的传闻还将继续。
0 -
STR-412981
[%number#25-text]year-old[%position#1-lowercase][%male#1]为[%team#1-short]冷静地打入一粒点球,这是他全场比赛表现的缩影,[%club#2][%job#2][%male#2]也对潜在转会目标的表现感到满意。STR-412982
[%number#25-text]year-old[%position#1-lowercase][%male#1]虽然吃牌了但是全场表现活跃,看台上前来观战的[%club#2][%job#2][%male#2]会为他的进球感到高兴。STR-412983
[%number#25-text]year-old[%position#1-lowercase][%male#1]为[%team#1-short]打入一球并活跃全场,让包括[%club#2][%job#2][%male#2]在内的所有人兴奋异常。xx year-old未翻译成“xx岁的”
0 -
STR-483317
Players trained by [%team#1-short] or trained in [%nation#1-short] for [%number#2] years before [%number#4-nth] birthdaysSTR-483318
Players trained at the club or trained in same nation for [%number#2] years before [%number#4-nth] birthdays
STR-483317
在[%number#3-nth]岁前在[%team#1-short]或同国家/地区受训满[%number#2]年的球员STR-483318
在[%number#3-nth]岁前在本俱乐部或同国家/地区受训满[%number#2]年的球员年龄变量错误;另外,第一句把[%nation#1-short]改成‘同国家’,个人觉得有待商榷
0 -
STR-502038
Play loanee [%male#1] as {an}[%tactical_role#1] as agreed
安排租入球员[%male#1]打约定好的[%position#1-lowercase]位置STR-502056
Play loanee [%male#2] as {an}[%tactical_role#1] as agreed while on loan at the club
安排租入球员[%male#1]在队期间打约定好的[%position#1-lowercase]位置[%tactical_role#1] 错误翻译成了 [%position#1-lowercase],“位置”也建议改成“角色”
0 -
STR-452048
%male#2]已经明显拿出了要拿不到更好合同就铁了心要离开[%team#1-short]的架势。你作为教练,准备如何应对这个局面?[%male#1-hidden]开头缺少[符号
0 -
STR-455225
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he indicated that he enjoyed his time there, but fears he has no future at [%club#1-short], and has therefore indicated that he would be interested in a permanent move to [%club#2-nickname] if one becomes available.STR-455226
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he feels that the first team experience he gained while there has helped him improve as a player.STR-455227
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he feels he learned a lot during his time there and is hoping that this increased experience will help his chances of establishing himself within the [%club#1-short] squad.STR-455228
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he has admitted that he was disappointed by the lack of first team action there and is happy to be back.STR-455229
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he was very frustrated with his experience, having expected to gain more first team exposure but returning without having learned very much at all.STR-455230
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he indicated that the coaches and facilities there were not of the standard that a player of his talent should be forced to endure, and that he was delighted to be back at [%club#1-short].STR-455231
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2], he admitted that it was a worthless experience, that playing with a team at that level taught him very little and that he would have learned much more during the time if he had remained at [%club#1-short].STR-455232
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he indicated that the players there were not of the calibre that someone of his talent should be associated with, and that he was happy to be back with [%club#1-short].STR-455233
After speaking with [%male#1] upon his return from a spell on loan at [%club#2-short], he indicated that he found it a complete waste of time playing with a team at that level, and that he would have learned much more during the time if he had remained at [%club#1-short].
这几句的中文翻译均将变量[%male#1]误翻译成了[%male#3]
0 -
STR-453404
{upper}[%male#1-surname], who has been labelled the next [%male#8], joined [%team#1-short] from [%team#2-short] for a fee of [%cash#2-roundlarge] in [%number#4 COMMENT: year_joined_club].
被追捧为下一个[%male#8]的[%male#1-surname]是在[%number#4 COMMENT: year_joined_club]以[%cash#2-roundlarge]的费用从[%team#1-short]转投[%team#2-short]的。译文将球队弄反了,正确如下
被追捧为下一个[%male#8]的[%male#1-surname]是在[%number#4 COMMENT: year_joined_club]以[%cash#2-roundlarge]的费用从[%team#2-short]转投[%team#1-short]的。
0 -
STR-368009
主裁判认为这是古义手球! !应该是“故意手球”
0 -
STR-578150
That doesn't work for [%person#1-me], [%person#1-I]'ll always be fighting an uphill battle to get there.我不接受,我素来是不怕逆风局挑战的。
我不接受,我素来是不怕逆风局挑战的。这是指定租借目标时候和球员的对话,结合语境以及原文,应该是球员认为主教练定的目标太高了。
译文应该是:
我不接受,达到这样的目标太困难了。
0 -
-
以下这两句也翻译错了,被动式翻译成了主动式
STR-403569
[%team#2] are pegged back immediately!STR-403570
[%team#2] were pegged back immediately!STR-403569
[%team#2]立刻扳平了比分!STR-403570
[%team#2]立即扳平了比分!0 -
一个翻译错误
in Chinese (Simplified) Translation
Posted
STR-420968
This attribute reflects the goalkeeper's inclination to punch the ball clear in situations where he could perhaps attempt to catch the ball.
这个属性反映了球员罚定位球的能力,包括定位球射门和将球从深位或边路传到危险区域。
这句翻译在基准的ltc里翻译是对的,但是在changes目录下的翻译文本中,完全翻译错了。