-
Posts
152 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Forums
Articles
FAQs
Online Manual
Support: Games
Bug Tracker
SIGames Manual (beta)
Profiles
Everything posted by patpul
-
Individual training - Ass.man
patpul replied to Tryllefot's topic in Tactics, Training & Strategies Discussion
Always trying to hire assistant and junior coordinator whos preffered tactics and style are similar I want to play. To get the best support in traning and best suited to my tactics juniors. -
In case of ie. search history, bookmarks - yup. Desktop and mobile. Thanks for your help and advices EDIT. I found other interesting thing. When I'm logged in to my account here, I can't open manual (as in the first post). But when I sign out - everything works Ok, whatever At least I know what to do
-
Yeah. Incognito mode works properly! Strange because I'm using regular CCleaner, so I'm cleaning cache from time to time and I had this issue from long time. I had problems like this with any language and any FF browser (mobile, desktop and so on). Just blank pages. Thanks, guys! Topic to close
-
Hi, did't found solution, so asking here Do you also have problem with opening FM manual in Firefox? When I'm trying, I can't - I have only blank screen. Using other browsers - works properly.
-
There is no translation in interaction options.
-
-
Maybe not too smart question, but didn't found an aswer When I'm managing club without B team, so every start of the season I can decide do I want to create B Team. Does it work the other way round? If I started to manage team where already is B Team, but I dont need it - is it possible to resign from the team? I can't see it in oprions in Club Info->Affiliates (Cancel Link is not active) also in other board requests there is no option like this. Or maybe if the B Team have been created once, there is no way back?
-
Some issues: 1. Lack of translation - one sentence in player talk . 2. And lacking few words IMO. I think it should be "gdyż klub Porcuna FC nie doszedł z nim do porozumienia" (they didn't agreed the contract terms - because Viguera rejected Porcunas contract offer).
-
Team Interview Translation error and more...
patpul commented on Pydzik's issue in Polish Translation
-
Scouting - another lack of translation
patpul posted an issue in [Polish] Issues in Polish Translation
As on the screenshot below - I marked sentence, which should be translated. It's similar to other issue, that I posted here (the same window): -
Strange situation. As you see below: my team was relegated (there is one active level below) my chairman offered my new contract, decided to change status of the club (amateur->semi-pro) and... terminated my contract. From first to lat decision (news) elapsed three in-game minutes! Save (about two weeks before this situation): sacked - Huracán de Melilla.fm
-
"Ma nadzieję, że zmiana ustawienia zaowocuje poprawa wyników" -> word "poprawa" is incorrect. Should be "poprawą". And double dot at the end of sentence.
-
As at the screenshot - my player came to me to discuss about release from contract (amateur club, amateur contract). I promised him, that I won't let him go away until I find replacement. He agreed, but for a few minuts I got a news, that he was given free transfer. Uploades save (three days before): Huracán de Melilla.fm
-
Not sure if it should be here or in UI bugs In introduction to scouting we can read, that scouts recommendation will be descripted by letters (from A to F). But in scouting options there is (as in previous versions) numeric system. I think we should stay by numeric (as at Polish education systerm :P)
-
This is thing which was (as I remember) just for a while. I wish I could place an job advert even if I have no free place in my coaching/recuitmant/medical team. I always play low leagues and looking for my staff by adverts (not by search button). So to could find i.e. other coach (maybe better, than I hiring) now I have to sack him. Usually I have to pay him for release from contract and in lower leagues there is always lack of money. So if I always could put an advert, I could decide, should I sack my coach (scout, phycho etc)/not offering him/her the new contract. I think it would be very useful. And maybe it can be done in any phatch to current version?
-
The translation is missing:
-
Press conference - aswer have no sense
patpul posted an issue in [Polish] Issues in Polish Translation
My first press conference in the new club. Question about players opinion about my hiring. Answer begins like "Just for a while..." ("Tylko przez chwilę..."). I think there should be added sentence "Widzieliśmy się..." ("We've seen...") -> "Widzieliśmy się tylko przez chwilę, więc trudno mi..." -
Sorry, I was travelling to Saudi Arabia last few days, haven't time to answer I think your idea is good. Maybe it wille sound better if we swap: runda eliminacyjna playoff?
-
programming bad substitution of team names
patpul commented on myfunnygame's issue in [Polish] Issues in Polish Translation
If it won't be missed and we'll report it next year :D:D:D -
News after player signed new contract - doubled frase needed?
patpul commented on patpul's issue in All Other Issues
Hi @Zachary Whyte, uploaded: Badalona Futur new contact frase.fm In this save that player (Bilal Charreh) is in my filial team CF Badalona. After the play-offs final I moved him to Badalona Futur and then offered new contract. When he signed it, I've got the news as you see in the post above. Thanks! -
programming bad substitution of team names
patpul commented on myfunnygame's issue in [Polish] Issues in Polish Translation
@myfunnygame I think it's the same problem I rised here: U liked it :-P -
male with female verbs
patpul commented on myfunnygame's issue in [Polish] Issues in Polish Translation
Here is -> wiele skorzystała na pozytywnej interakcji z grupą mentorską Should be -> wiele skorzystał na pozytywnej interakcji z grupą mentorską In Polish male (he) "skorzystał", female (she) "skorzystała" -
News after player signed new contract - doubled frase needed?
patpul commented on patpul's issue in All Other Issues
He signed the contract 5 of June. I have two saves - before (28.05) and after (1.07 - but here no this news already). -
News after player signed new contract - doubled frase needed?
patpul posted an issue in All Other Issues
My player signed the new contract. In the news after that there are two similar sentences. Especially in Polish it's almost doubled frase. In English it's also very similar. Is it really needed?